„A sápadt finnugrisztikus lenéz, gyötör, kihasznál, megvet, éltedre tör!”

Finnugrizmus

Finnugrizmus

A magyar (ős)nyelv eredete - és a „pusztaromantika"...!

Fodor György: Magyarázom a finnugor nyelvrokonságot!

2021. május 16. - Géki

 

osnyelv.png

A GyulaTV – nek Fodor György finnugrista nyelvész, adott interjút a magyar nyelv eredetéről, és rokonságáról.

( https://www.gyulatelevizio.hu/2021/05/09/a-magyar-nyelv-eredete-es-a-magyar-finn-nyelvrokonsag/#slideac3478d69a3c81fa62e60f5c3696165a4e5e6ac4 )

A magyar és a nemzetközi nyelvtudomány jelenlegi általánosan elfogadott álláspontja szerint a magyar nyelv az uráli nyelvcsaládba tartozik – állítja Fodor György nyelvész.A riportban azonban rengeteg pontatlanság, igaztalan állítás, és szakszerűtlen megfogalmazás hangzik el. Ezek közül válogatunk néhányat:

A magyar nyelv rokonságának „családfája”

A riport alatt többször is megjelenik egy vágókép, amely az uráli nyelvcsaládot mutatja meg, a hagyományos családfa szimbólummal – metafórával. A képet az én blogomról vették  https://finnugrizmus.blog.hu/2020/02/01/nyelvrokonsag_neprokonsag_403  amely azonban nem a finnugrisztika elfogadott családfa-metaforája szerint ábrázolja, a magyar nyelv rokoni kapcsolatait.

urali_nyelvek-magyar_csaladfa.jpg

urali_nyelvek-finnugor_csaladfa.jpg

 

 

 

 

 

 

Jobbra a finnugrisztika szerinti uráli nyelvcsalád - Balra az "átalakított" családfa, jól látszik a két megvastagított vonal, amely az "alternatív" elmélet szerinti kapcsolatot jelöli. 

A nyelvész is beszél arról hogy a magyar nyelv a "finnugor"- nyelvcsaládból ágazik el. A bemutatott ( baloldali ) ábrán viszont nem szerepel a finnugor alapnyelv.Az ugor ág itt közvetlenül az uráli alapnyelvből ágazik ki - ami egy alternatív elképzelés! - és a riportban sem ez a változat szerinti felépítés hangzik el.Az a „nyelvcsaládfa” amely a riport alatt többször is megjelenik, egy igencsak messzire vezető koncepció része, hiszen ha azt vesszük, hogy Kalevi Wiik, és Pusztay János szerint, a szamojédok nyelvcserével jutottak mai nyelvükhöz – tehát az nem az „uráli alapnyelvből” vállt ki – akkor tulajdonképpen ez az ősi alapnyelv sem létezett, és akkor az ugor és a finn-permi nyelveknek nem is volt közös őse, és akkor akár az – az, elképzelés is megállja a helyét, hogy a manysik is „nyelvet cseréltek” és az átadó nyelv éppen a magyar lehetett. (László Gyula: Őstörténetünk – 20)

A riport alapján nem igen gondolnánk, hogy Fodor György osztaná ezirányú nézeteinket, így nem igen tudjuk, hogy hogyan és miért került be a mi „családfa” változatunk a vágóképekbe.

Nem igen kívánunk ebben az ügyben semmiféle további lépést tenni, de ha már megtörtént a felhasználás, szívesen látnánk a forrásmegjelölést – ahogyan annak meglétét egyébként másoktól a „gyulatévé” megköveteli az Impresszuma szerint.

(E szerényke honlapocska persze örül annak ha bárhol bárki hivatkozik rá - még ha megjelölés nélkül is - de persze jobban esne a lelkünknek ha az jelezve is lenne. Fodor György immáron a második finnugrista, (az első Klíma László volt) aki megteszi azt az "otrombaságot", hogy nem jelzi hogy, tőlünk vette az anyagot, vagy hogy a "célozgatás" ránk vonatkozik.) 

A „nyelvrokonság”... Fodor György szerint!

A nyelvész, azonban – és így maga a riport – egyebekben sem, és egyáltalán nem a finnugrisztika álláspontját közvetíti.

A nyelvészet szerint két nyelv akkor rokon, ha egy és ugyanazon alapnyelvből ered. A nyelvek, hasonlóságának, (vagy a hasonló kiejtésnek, hangzásának – mint az többször is hangsúlyozva van a riportban ) vagy nem hasonlóságának ehhez semmi köze nincsen. A nyelvrokonságot nem a közös eredetű, vagy hasonló kiejtésű szótövek adják, hanem azoknak egy kitüntetett, kizárólagos csoportja, az "alapszókincs" mutatja meg.

A magyar nyelvnek vannak közös eredetű szótövei az indoiráni nyelvekkel, (100 ) a török nyelvekkel, ( 300 ) és többek között a szláv nyelvekkel (600 ) is... meg még sok - sok más nyelvvel is. Ezeket a kapcsolatokat is, a nyelvtudománynak ugyan azon tudományos módszereivel tárták fel, mint az uráli nyelvekkel való kapcsolatokat, mégsem sorolódnak a magyar nyelv "rokonainak" sorába.

A magyar nyelv azért uráli nyelv mert az alapszókincse uráli eredetű. A "közös eredetű szótöveket" valóban a felvázolt módszerek segítségével tárja fel a nyelvészet, de a rokonság megállapításához ez kevés, ahhoz kizárólag az alapszókincs vizsgálata a mérvadó. Még akkor is így van ez, ha annak az "alapszókincsnek" a diffiníciója, a magunk szerény véleménye szerint, igencsak elnagyoltnak, és esetlegesnek tűnik!

A „magyar ősnyelv” - vagy valami más.

Többször elhangzik az is, hogy a "finnugorellenesek" valamiféle ősnyelvnek, tartják a magyart, és ezért ellenzik a finnugor rokonságot, és ezért tagadják az „északi rokonokkal” való összetartozás tényét. A finnugorellenesek többsége azonban egyáltalán nem azért finnugor ellenes, mert azt gondolja, hogy a magyar nyelv egy "ősnyelv", hanem azért mert az gondolja, hogy a magyar nyelv nem finnugor nyelv! Azért ez nagy különbség!

A Habsburg ármány...és a „halzsíros atyafiság”

Mint ahogyan a finnugor nyelvrokonsággal szembeni negatív hullám sem azért látszik fellángolni Magyarországon; mert egyre többen tagadják le vagy épp nevezik Habsburg/szocialista propagandának, a finnugor nyelvrokonságot.

Igazán sajnálom, hogy Fodor György is beállt azon finnugristák sorába, akik mindenáron a "Habsburg-ármány" - sztereotípiát kívánják rásütni a finnugorellenesekre. Pedig a legtöbb finnugorellenes, egyáltalán nem a "Habsburgok" miatt finnugor ellenes. Mint ahogyan azt sem gondolnám, hogy a „finnugor nyelvrokonság elnemismerése" valaha is a finnugor nyelvű népekkel szembeni ellenérzésekből táplálkozott volna. A „maistream finnugrisztika” ugyan gyakran hangoztatja, azt is, hogy az ellenvéleményt megfogalmazók a „halszagú – halzsíros – rokonság” ellen tiltakoznak, azonban ez-az aforizma sem a „finnugorellenesek találmánya” - hanem ismert finnugristák ( Barna Ferdinánd, Bánóczi József , Zsirai Miklós ) terjesztették el, vélt vagy valós ellenfeleik lejáratására.
A magyar és a finnugor kapcsolatok, elfogadtatása, tehát egyáltalán nem a „nyelvrokonság széleskörű elnemismerésétől” olyan, amilyen, hanem kétségtelen, tény, hogy kevesen tettek többet e kapcsolat „szétzilálásáért” mint éppen az a finnugrisztika, amely a „kisajátított igazság trónjáról mondja el megsemmisítő véleményét” ( Pusztay János ) éppen azoknak a szállóigéknek a felhasználásával, amelyeket – mint tudjuk – ő maga talált ki.

A magyar nyelv és a magyar nép „eredete” - és a „pusztaromantika...!

A magyar nyelv eredetének, és a magyar nép eredetének szétválasztását, még soha senkinek nem sikerült bizonyítania, sőt a finnugrisztika legnagyobbjai ezt a két fogalmat soha nem is választották szét.

"A magyarság tehát minden valószínűség szerint már a törökökkel való összekerülése előtt sem volt teljesen egységes fajú, de annyi kétségtelen, hogy a finnugor származású magyarok voltak mindig többségben, ők voltak a befogadók, és a beolvasztók és az ő nyelvüket vették át a hozzájuk csatlakozó népelemek. Bármilyen idegen elemekkel gyarapodott is tehát a magyarság, annyi bizonyos, hogy az „igazi magyarok” az ős-finnugoroknak egyenes leszármazottai." ( Szinnyei József )

 

Minek is van „eredete” - és minek „eredetei”...!

A riportban különben elhangzik egy olyan pontatlanság is amit nehezen tudunk megemészteni. Egy laikustól esetleg elnézünk egy ilyent, no de itt „tanult finnugristáról” beszélünk.

Hiszen nem a magyar nyelvnek vannak eredetei, hanem a magyar népnek, a nyelvnek viszont csak "eredete" lehetséges – azt ugyanis Budenz óta tudjuk, hogy az lehetetlen, hogy egy nyelv két alapnyelvből eredjen!

Ha tehát egy nyelvész azt állítja, hogy a magyar nyelvnek több „gyökere” ( Szilágy N Sándor beszél erről ) is van – vagyis nem egyetlen nyelvből ered – hanem gyökérzetként sok – sok kicsiny ( vagy nem kicsiny ) nyelvből alakul ki, akkor a nyelvrokonság fogalmát újra kell definiálnia, mert akkor azt nem a finnugrisztika hagyományosan elfogadott doktrínája szerint értelmezi. Ezt viszont illenék jelezni, mert hogy akkor nem igazán tudjuk, hogy miről is beszélgetünk tulajdonképpen.

Erről az új doktrínáról nem igen lehet szó, Fodor Györgynél, miután a riport elején lapozgatott, Maticsák Sándor könyvnél „hagyományosabb felfogásban” - mostanában kevesen írtak erről a témáról.

Akkor viszont nem igazán értjük, hogy hogyan tévedhetett Fodor György ekkorát. A nyelv eredetének finnugrisztikai terminológiája, olyan alapvetés, amit komoly szakember álmából felébresztve sem téveszthet el.

Mit is tudunk 300 – éve? - és mit nem!


Fodor György azt is állítja, hogy a finnugor nyelvrokonságról már 300 éve tudunk! Nem oly rég Klíma László még csak 150 – évet mert leírni – azt is vitattuk akkor.

https://finnugrizmus.blog.hu/2020/03/10/finnugrizmus_hamis_legendak_halszagu_atyafisag_habsburg_armany

Most ezzel a háromszáz évvel azonban Fodor már tényleg „elment a falig”...! Persze tudjuk, hogy egynémely finnugrista, még ennél is messzebbre merészkedik, és képes akár 1458 - Aeneas Sylvius Piccolomini - a későbbi II. Pius pápáig, de akár Nagy Alfrédig is ( 849 – 899 ) visszavezetni a finnugor rokonság felismerését. Ezeknek a képtelenségeknek jártunk utána itt:

https://finnugrizmus.blog.hu/2020/11/14/finnugrizmus_avagy_miota_finnugor_a_magyar_nyelv

Szóval értjük mi az „elődök munkássága előtti főhajtás” igényét, és azoknak tiszteletét - de azért maradjunk a realitásoknál.

Egy másik finnugrista ezt írja Sajnovics munkásságáról:

Miután Sajnovics akkor még sem a hangtannal általában, sem a szabályos hangváltozások fogalmával nem lehetett tisztában, hasonlítása alapvetően a hangalakok és jelentések egyezéseire, hasonlóságára épült.” ( Tordai István – 2010. január 12. – Nyest )

Ezek alapján tehát kimondhatjuk, hogy Sajnovicsék pontosan ugyan olyan – ma már naiv, alternatív etimologizálásnak nevezett, módszereket használtak, a nyelvek kapcsolatainak kimutatására, mint Otrokocsi vagy Horvát. Mindössze annyi a különbség, hogy Horváték, következtetése egy „vesztesnek” hirdetett paradigma része lett, a Sajnovicsék következtetéseit azonban a finnugrisztika később igazolhatónak vélte. Horváték becsületét, aztán – még mindenféle hazugságokkal megtoldva – a sárba tiporták, Sajnovicsékról meg úgy beszélnek, mintha Ők már a modern módszerekkel dolgoztak volna – pedig nem! A finnugrisztika (a győztesnek mondott paradigma) az egyiket felmagasztalta, a másikat (a vesztesnek kikiáltott paradigmát, az elsődleges magyar őstörténeti „hun – avar – magyar rokonság” paradigmát) - a sárba tiporta.

Azt gondolom, hogy a modern nyelvrokonítás paradigmája jó ha az 50 – évet megélte – nem hiszem, hogy a nyelvészetnek különösebben használna az, hogy „több száz éves” - múltat hazudunk ennek a tudománynak. El kellene már felejteni ezt a „délibábosfinuugrisztikázást” és koncentrálni a nyelv valódi állapotának feltárására. A nyelvek rokonítgatása egy kudarc – így a finnugrisztika is egy kudarc történeteként fog bevonulni a tudománytörténetbe - ezt ugyan nem tudhatom, de legalább ebben biztos vagyok.

Nem igen van már ezek után már mit mondani. Azt valószínűleg hiábavalóság lenne remélni, hogy a riportalany ( finugrista nyelvész, gimnáziumi magyartanár) a későbbiekben több GéKI-t, olvasson – bár amint látszik ez azért igencsak tanácsos, szükséges, és egyúttal hasznos is lenne - mielőtt bármilyen témában is megszólal, mert ez esetleg megóvná egy ekkora blamától, mint ez a riport.

GéKI

A bejegyzés trackback címe:

https://finnugrizmus.blog.hu/api/trackback/id/tr5016561464

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Esküdt 2021.05.16. 21:11:21

Nyelvek származás szerinti rokonságát nem lehet egy közös alapnyelv előállításával bizonyítani. Tudniillik, nyelvemlékek híján hogyan ellenőrizhetjük, hogy ez a bizonyos kikövetkeztetett (ilyen vagy olyan módszerrel mesterségesen megszerkesztett) alapnyelv egykor valóságosan is létezett?

A nyelvészet nem tud nyelvemlékek nélküli korok nyelvi viszonyairól ellenőrizhető feltevésekkel szolgálni. Másként fogalmazva: nyelvészeink minden állítása az uráli stb. nyelvekkel kapcsolatban ellenőrizhetetlen feltevés.

Géki 2021.05.17. 08:12:33

Ez valóban így van, de a cikk lényege, most nem a finnugrisztika nyelvrokonítási paradigmájának bírálata, hanem az, hogy egy tanultnak mondott finnugrista, még a ( saját bevallása szerint is nyolc évig tanulta ) szakmája alapvetését jelentő paradigmáját tartalmazó leckét sem tudja tisztességesen felmondani, egy láthatóan tudományos népszerűsítő riportban.

Gelimeraj 2021.05.19. 20:49:00

A youtubos videó alá írtam már, de azért írok ide is, és legelébb megjegyezem, hogy a magyar nyelv indogermán és germán, germagyar nyelv, képzések germánok és indogermánok, a szókincs és gyökök 70 százalékban, vagy afelett germánok:
De nézzük Humboltot:
1. Sprachen, in welchen Gleichheit oder Aehnlichkeit concreter grammatischer Bezeichnungen sichtbar ist, (und nur solche) gehören zu demselben Stamm.[356]

2. Sprachen, welche, ohne eine solche Gleichheit concreter grammatischer Bezeichnungen, einen Theil ihres Wörtervorraths mit einander gemein haben, gehören zu demselben Gebiet.

3. Sprachen, welche weder gemeinsame grammatische Bezeichnungen, noch gemeinsamen Wörtervorrath besitzen, allein Gleichheit oder Aehnlichkeit in der grammatischen Ansicht (der Sprachform dem Begriff nach) verrathen, gehören zu derselben Classe.

Humbolt azt mondja amúgy, hogy mert nyelvészetileg valami azonos, mint mondjuk tárgyas ragozás, és ez a funkció mindkét nyelvben megvan, attól még nem rokon, ha a szó nem egyezik. Erre példa, a finnugor sz, és a germagyar ja, ami a germán és indogermán ja képzés, kausatív.

A felsoroltak közül:
1. magyar indogermán, germán
2.magyarban vahn pár fingár szó, talán hetven, jövevényszavak, erre példa:
- kés, kard, kurta, kasza, kéreg
-szál, árja sala, szarv, száj,
-ezer, száz,
-ólom, arany, ezüst

A fentiek mind indogermán, de kiállnak a magyarból, ezért területi szavak, így ebbe beletartozhat a fingár.
3. Nincs közös grammatikus megegyezés, nincs közös szókincs, csak a területi, de a grammatikus látásban lehet némi fing

Gelimeraj 2021.05.19. 21:05:51

Ősnyelv? A magyar egy ősnyelv, egy hősnyelv, ha germán nyelv, vagy mondhatni a legárjább nyelv, egyenesen a hősi korból, homéroszi hőskorból, a héraklészi időből, a pimitív idejéből. A magyar nyelv az ősembertől ered, ha indoermán, mert ez őrizte meg a legjobban ezeket a látásokat.

A tudománynak meg nem lehet köze a nyelvhez, mert az nem primitív, hanem művi, értelmetlenségi. Igen ellentmondó, hogy a tudomány az más mint a primitív, de a primitívjé a a nyelv, mert a nyelv Kirgen. Hasonlóan Shelling(nem értek vele egyet, mert ő nem pogány, meg sok a mismásolás):
daß die Mythologie, als die unvordenkliche, insofern auch allem Denken zuvorkommende Religion des Menschengeschlechts, nur begreiflich ist aus dem natürlich Gott-Setzenden des Bewußtseins.

Nálam Kirgen vahn, mert Kirgen egy démon, egy Ase, hé immanens. A nyelv, a germagyar nyelv, nemcsakhogy kirgenből ered, de Kirgent is tételezem fel, egy démont.
Kirgen vagy ember vult, vagy egy természetben lévő démon, mint egy vírus, hé módosította az embert hére ráugrott. Egy példa: Kirgen észlel(wis, wid) és ismer(wismó+er, germán, protogermán szó), ráhúzza az üt gyököt(uedh) a fegyver szóra(veader), az akarján át(was, wak, ekon ati), tehát a későbbinek a fegyver szó egyszerre lesz aposteriori és apirori, hé megkapja a fegyver szót, mert vahn benne egy észlelés, Kirgen észelélésje, ismeretje, tehát Kirgen már megismert, de a későbbinek a szó egyben apriori is lesz. A fegyver szóban Kirgen akarja vahn, és a fegyver egyben én vahgyok, mert az objektum és a szubjektum egy, nincs is.
Vagy ahogy Plotin mondja:
Wenn er aber selbst ein soldier ist, dass er alles ist, wenn er sich selbst denkt, so denkt er alles auf einmal. Daher hat er, ein solcher durch das Erfassen und wahrhaft wirkliche Schauen seiner selbst, alles mit einbegriffen, während er durch das Erfassen aller Dinge sich selbst mit einbegreift.

A teljes germagyar szókincset és Kirgent is gondolom és mondom, mikor a fegyvert mondom, és saját magamat is értem alatta.

Gelimeraj 2021.05.19. 21:12:01

Egy szóra még Matolcsy cikkjének utana. vahn egy libcsi nézőpont, ami a progresszióban áll, ez alá akarják, vagy inkább vélik a magyart is betuszakolni. Egy ilyen nyelvelméleti vult Herder, hének a fogalma a haladás, természetből hé, meg frei( ebben a libcsizmusban osztozik velje Schelling de másban ellentmond). A libcsiknek haladást kell vinni a nyelvbe, és ezt akarják benne látni. De ez a nézet antimagyar. Nem azért finnugorellenes valahé mert azt monjda, hogy a magyar ősnyelv, hanem mert a libcsi nézőpontok egyenesen a germagyar, a primitív látás ellen mennek, a mucsai látás ellen, és ha ez ennyire, akkor a tudománnyal vahn a baj, és nem a magyar nyelvvel.
Schelling versus Herder:
Aber jenes Fortschreiten geht nicht, wie man meint, vom Kleinen ins Große, vielmehr umgekehrt macht überall das Große, Gigantische den Anfang, und das organisch Gefaßte, ins Enge Gebrachte folgt erst nach. Homer ist von solcher Größe.

Gelimeraj 2021.05.19. 21:32:35

Alapszókincs? Az alapszókincs a magyar nyelv 70 százalékja, mi germán. Legelébb az alapok az agresszív szavak(ban, bánt, dönt, üt, vág, mik germán és indogermán szavak, vagy protogermánok), azok amik a primitívből erednek, agresszív-harci szavak:
dühdereg, vagy didereg: a düh gyökből
irigy: er gyökből, argjó, argajati
réved: er gyökből, germán rev, ref, mint Brolly a Dragon Ballban
éber: vipr, vibr, az uei gyökből
örjöng, őrjít: wrijten
bővülgedő, bővülget: bulgidó a bő gyökből... lehetne folytatni

Vagy mások, a primitívhez tartoznak: fél, mint germán fel, felma, vagy az émely, imbolyog, wimbel, germán wimbel(ezek is inkább agresszív szavak).

Az alapnyelv az, amivel mondjuk megfelelő szavakkal meg lehetne érteni a Dragon Ballt. Olyan testrészek például nem tartoznak bele a magyar nyelvbe, amiknek nincs tiszta gyökük, az azt jelenti, hogy későbbiek, nem úgy mint monjuk maga a test szó, a germán dest, dust, vagy a teng gyökből, vagy a marok, a mar gyökből germán mark.

Azért is utasítja el a magyar, a germagyar a fingárizmust, mert a magyar nyelv egy gyöknyelv, aminek rendje vahn. A magyar a gyökökből, a szubsztacákból hoz létre szavakat, mondjuk a kengyel, vagy a korong. A ku, mint konyulás szubsztanciális, tehát a kenygel egy szubsztanciális, vagyis saját magajából magyarázható szó. Vagy a korong, ami a germán kreng, krenga, ami a Krümmung-val is egy gyökjű. Ilyen gyökök a ku, a hu, a gheu, és a hú(húr, hurok, indogermán sker).

A magyarban rend vahn, tehát el lehet jutni a-ból b-be. Ahhoz, hogy valami a germagyar nyelv részje legyen, be kell illesztani, példa:
buta: bau gyökből, mint üt(igaz primtiív szó), germán bauda, buta, tompa, ebből a bódul is
csámpa: stau, tasz gyökből, germán stampa, tompa, ütött, mint a buta
tompa: steu gyökből, a csámpa t-s párja
béna: germán ban a gyök, germán a melléknévképzővel, tehát ütött
donga: a den gyökből, germán a-val, mint döngöl, a germán dengeln, vagy a dönt a dint
suta: a seu gyökből, ta melléknévképzővel, mint a buta

De vahn hévétel: a suna szó, ez jövevénszó, árkja, ejelntésje kiemelkedés, vulva, lyukkal. Ez a szó illeszkedik a bula-hoz, mint a germán bula, ami puna is, és a bővülés miatt fasz is, de inkább puna, és a puna-hoz, a bő pu variánsából, mint puffad. A suna rokonja lenne a hős, mint a germán hies, hys, mert duzzad, bővül a hős, mint a suna. De lehet, hogy a hiess a hívő a hős, vagy a kettő együtt.

Gelimeraj 2021.05.19. 21:51:13

Jah a szubsztanciális beszédhez még azt akartam mondani, hogy én tegnap néztem egy filmet, és fák voltak melyek a széltől INOGtak, és a csúcsukra egyből azt a szót mondtam, hogy ébely, amivel egy gyökű az émely, és az éber. Valahogy é betűs lett és nem i-s. Az ébely a Wipfel.

A magyar nyelv gyökös, szubsztanucális nyelvje, hisz az uei yök hajlást jelent, imbolygást, kanyarulást:
uei, é, í:
íj: vij, vej
ijed: vij+ed germán jelen és kausatívképző
émely: germán wimeln
ín: görög ín, ínek
imbolyog: germán wimb, wimbel
ipar: ermán weper, waper a latin vibrál rokona
éber: vipr, vibr
vessző: germán veze
viskó: wiskó

Az éber egyfajta remegés, szellmei elevenség az árjában, de inkább elárulja, hogy magas vult a Germagyaroknak a kortizon szintje, és az androgénhormonok is, tehát a magyar nyelv az ősembertől ered, egy ősnyelv, a szőke dühortól ered, az igazi fehér árjától.

Ijed: az imbolygás, émelygés, az inogás hirtelen, más mint a fél, a flatern, a germán félmó, az nem hirtelen jön, nem az uei gyökből, hanem olyan mint amikor Vegite fél(flattern) Dermesztő előtt.

Hogy mi a baj a fingárral? Hogy lehetne már az ín, vagy az íj fingár szó? Sehogy, nem lehet hévenni a gyökrendszerből, amiben érthető, és még az n-es képzés is, ami indogermán és germán az ín-ban.

De nézzük tovább:
uer tő vagy re tő: őr, ír ér, ör,far, fer,

farkas: wargs, wargr
féreg: frige mai ír nyelvben is, a germánban is,
öről: wriwōn, ureu (csak germánban) wribbeln őröl a lét forma együttese
őrül: wóra
wreng, wrjitn: őrjön, örjít
irha: wrihan, wriha, befedni, burok,
ér+ték, érték: werdi(csak a germánban)
redő: wriþō
varsa: versóz, halászhaló, lehet germagyar? szlávban
orsó?
örvény mint warp, vagy a hwarwa
irgalom: germán wriggle(mint gonosz, hiba)

Az irgalom és az irha az együtt vahn az imboly-val, ijed-vel, íj-val, ín-vel, az iparral, és még az éberrel és émelyyel is. Ezekhez még jön az orsó, őrjöng, őrjít, örvény szó is. A farkas és a féreg magyar szavak, ahogy a vessző és a viskó is, mert germánok, de ehhez jön:
vég: wugh, mert hajlíik, tehát végje, hervad
vézna: ebből, vagy az angol wezna,

A magyaros, germagyaroshoz jön még az inog, ami a germán wang, wing, wink, és az ugar szó, mint wagr, wagr, wegr.

Még vahn egy pár szó, de most lényegtelen, látható, hogy a magyar gyöknyelv és germán és indogermán nyelv.

Gelimeraj 2021.05.19. 22:08:51

A magyar nyelvnek vannak közös eredetű szótövei az indoiráni nyelvekkel, (100 ) a török nyelvekkel, ( 300 ) és többek között a szláv nyelvekkel (600 ) is.
---------------

Nem, nincs. Nincs indoiráni, inkább árja, nincs török csak talán 70 és a szláv is 150-200 körül mozog valójában.

A szláv elmebetegések, és az is, hogy egy nazális n a szlávban kiesik a magyarban megmarad, példák:
korong: germán kreng, kranga, nem szláv, hanem a ku gyökből, ebből kör, kar, kor.
szent: latin saint
lanka: a lánc rokonja,ami germán, germán hlanki
dorong: der, dér,dor gyökből, mint dermed, ami a germán strem, starr-ből, strung

Törökről jobb is nem beszélni! A törököt is a progressziós hevület járja át, legalábbis az etimológiákat. Nem más mint libcsi ideológia az egész, és egy igaz primitívtől, egy igaz magyartól mi sem állhat messzebb, mint ez a libcsi progressziós ideológia. Lehet, hogy ezt más nyelvre rá tudják húzni, de a magyarságot az teszi hé, hogy ennek ellen áll, ez nem fingárizmus.

Gelimeraj 2021.05.19. 22:13:23

valaha is a finnugor nyelvű népekkel szembeni ellenérzésekből táplálkozott volna.
------------

De igény volna rá!:D Viszont a fingugrozmus miatt lesz ellenérzés, az táplálja. Lehet, hogy nem volt, de lett.
süti beállítások módosítása